N1 일본어 문법
〜なり ~하자마자
한 행동 직후 다음 행동이 바로 일어남
핵심 정리
- 의미
- ~하자마자
- 접속
- 동사辞書形 + なり
- 사용 상황
- 앞 행동이 끝난 직후 거의 동시에 다음 행동이 이어졌다고 말할 때
- 주의
- 硬い 이야기체 느낌이 있다. 보통 다른 사람이 한 행동을 관찰해 묘사할 때 자연스럽다.
쓰임새
기본쓰임
- 의미
- ~하자마자
- 접속
- 동사辞書形 + なり
- 사용 상황
- 앞 행동이 끝난 직후 거의 동시에 다음 행동이 이어졌다고 말할 때
예문
가게에 들어오자마자 예약명을 확인했다고 말한다.
彼は店に入るなり、予約名を確認した。
かれは みせに はいるなり、よやくめいを かくにんした。
그는 가게에 들어오자마자 예약명을 확인했다.
- 彼 (かれ): 그 - 행동한 사람
- 店 (みせ): 가게 - 들어간 곳
- 入る (はいる): 들어가다 - 직전 행동
- 予約名 (よやくめい): 예약명 - 확인 대상
- 確認した (かくにんした): 확인했다 - 바로 이어진 행동
레나가 집에 돌아오자마자 동아리 도구를 씻기 시작했다.
レナは家に帰るなり、部活の道具を洗い始めた。
れなは いえに かえるなり、ぶかつの どうぐを あらいはじめた。
레나는 집에 돌아오자마자 동아리 도구를 씻기 시작했다.
- 家 (いえ): 집 - 돌아온 곳
- 帰る (かえる): 돌아가다 - 직전 행동
- 部活 (ぶかつ): 동아리 활동 - 도구의 관련 활동
- 道具 (どうぐ): 도구 - 씻는 대상
- 洗い始めた (あらいはじめた): 씻기 시작했다 - 바로 이어진 행동
부장이 자료를 보자마자 숫자 차이를 알아차렸다고 말한다.
部長は資料を見るなり、数字の違いに気づいた。
ぶちょうは しりょうを みるなり、すうじの ちがいに きづいた。
부장은 자료를 보자마자 숫자의 차이를 알아차렸다.
- 部長 (ぶちょう): 부장 - 행동한 사람
- 資料 (しりょう): 자료 - 본 대상
- 見る (みる): 보다 - 직전 행동
- 数字 (すうじ): 숫자 - 차이가 난 대상
- 違い (ちがい): 차이 - 알아차린 내용
- 気づいた (きづいた): 알아차렸다 - 바로 이어진 행동
대화 예시
부활동 후 집에 돌아오자마자 소파에서 잠들었다고 말한다.
- ミナ: レナ、昨日すぐ寝たの? - 레나, 어제 바로 잤어?
- レナ: うん。家に帰るなり、ソファで寝ちゃった。 - 응. 집에 돌아오자마자 소파에서 잠들어 버렸어.
- ミナ: それは相当疲れてたね。 - 그건 상당히 피곤했겠네.
- レナ: 部活の練習が長かったんだ。 - 동아리 연습이 길었거든.