N1 일본어 문법
〜に沿って ~에 따라, ~을 따라서
방침이나 흐름을 따라감
핵심 정리
- 의미
- ~에 따라, ~을 따라서
- 접속
- 명사 + に沿って
- 사용 상황
- 가이드라인, 계획, 강이나 길 같은 흐름을 따라 진행할 때
- 주의
- に即して보다 기준을 따라 벗어나지 않는 느낌이 강하다. 실제 경로나 흐름을 따라가는 뜻도 있다.
쓰임새
기준 준수
- 의미
- ~에 따라
- 접속
- 기준・계획 명사 + に沿って
- 사용 상황
- 가이드라인, 계획, 예정표 같은 기준에서 벗어나지 않고 진행할 때
경로
- 의미
- ~을 따라서
- 접속
- 길・강・선 같은 명사 + に沿って
- 사용 상황
- 실제 길이나 흐름을 따라 움직일 때
예문
가이드라인에 맞춰 사진 크기를 통일했다고 말한다.
ガイドラインに沿って、写真のサイズをそろえた。
がいどらいんにそって、しゃしんの さいずを そろえた。
가이드라인에 따라 사진 크기를 맞췄다.
- 写真 (しゃしん): 사진 - 정리 대상
- そろえた (そろえた): 맞췄다 - 기준을 따른 행동
- 沿って (そって): 따라 - 흐름이나 기준을 따른다는 문법 요소
강을 따라 걸으면 오래된 상점가가 나온다고 말한다.
川に沿って歩くと、古い商店街に出る。
かわにそって あるくと、ふるい しょうてんがいに でる。
강을 따라 걸으면 오래된 상점가로 나온다.
- 川 (かわ): 강 - 따르는 대상
- 歩く (あるく): 걷다 - 따라 하는 행동
- 古い (ふるい): 오래된 - 상점가의 성질
- 商店街 (しょうてんがい): 상점가 - 도착하는 곳
- 出る (でる): 나오다 - 결과
- 沿って (そって): 따라 - 흐름이나 기준을 따른다는 문법 요소
예정표에 따라 진행하면 준비가 끝난다고 말한다.
予定表に沿って進めれば、夕方までに準備が終わる。
よていひょうにそって すすめれば、ゆうがたまでに じゅんびが おわる。
예정표에 따라 진행하면 저녁까지 준비가 끝난다.
- 予定表 (よていひょう): 예정표 - 따르는 기준
- 進めれば (すすめれば): 진행하면 - 기준을 따른 행동
- 夕方 (ゆうがた): 저녁 무렵 - 끝나는 시점
- 準備 (じゅんび): 준비 - 끝나는 일
- 終わる (おわる): 끝나다 - 결과
- 沿って (そって): 따라 - 흐름이나 기준을 따른다는 문법 요소
대화 예시
기사 구성은 가이드라인을 따라 만들고 필요한 부분만 상담하기로 한다.
- ユウタ: 記事の構成、自由に変えてもいいですか。 - 기사 구성은 자유롭게 바꿔도 될까요?
- アオイ: 基本はガイドラインに沿って作ってください。必要な所だけ相談しましょう。 - 기본은 가이드라인에 따라 만들어 주세요. 필요한 부분만 상담합시다.
- ユウタ: わかりました。見出しはそのまま使います。 - 알겠습니다. 제목은 그대로 쓰겠습니다.
- アオイ: はい、写真の順番だけ後で見ます。 - 네, 사진 순서만 나중에 보겠습니다.