N1 일본어 문법
〜にたえない ~해 마지않다, 차마 ~할 수 없다
강한 감정이나 견디기 어려움을 말함
핵심 정리
- 의미
- ~해 마지않다, 차마 ~할 수 없다
- 접속
- 感謝・悲しみ・残念 + にたえない / 動詞辞書形 + にたえない
- 사용 상황
- 깊은 감정이 매우 강함을 격식 있게 말하거나, 차마 볼 수 없을 정도로 심하다고 말할 때
- 주의
- 감정 명사와 결합하면 “~해 마지않다”, 見るにたえない처럼 쓰면 “차마 볼 수 없다”가 된다.
쓰임새
감정 강조
- 의미
- ~해 마지않다
- 접속
- 感謝・悲しみ・残念 + にたえない
- 사용 상황
- 감사, 슬픔, 유감 같은 감정이 매우 강함을 격식 있게 말할 때
차마 못함
- 의미
- 차마 ~할 수 없다
- 접속
- 動詞辞書形 + にたえない
- 사용 상황
- 볼 수 없거나 들을 수 없을 정도로 상태가 심하다고 말할 때
예문
도와준 사람들에게 깊이 감사한다고 말한다.
助けてくださった皆さんには、感謝にたえません。
たすけてくださった みなさんには、かんしゃにたえません。
도와주신 여러분께 감사해 마지않습니다.
- 助けてくださった (たすけてくださった): 도와주셨다 - 감사의 이유
- 皆さん (みなさん): 여러분 - 감사의 대상
- 感謝 (かんしゃ): 감사 - 강한 감정
참혹한 영상을 차마 볼 수 없다고 말한다.
その映像は、見るにたえないほど痛ましかった。
その えいぞうは、みるにたえないほど いたましかった。
그 영상은 차마 볼 수 없을 정도로 참혹했다.
- 映像 (えいぞう): 영상 - 차마 보기 어려운 대상
- 見るにたえない (みるにたえない): 차마 볼 수 없다 - 견디기 어려운 정도
- 痛ましかった (いたましかった): 참혹했다, 안타까웠다 - 차마 보기 어려운 이유
사고 소식을 듣고 슬픔을 견디기 어려웠다고 말한다.
事故の知らせを聞き、悲しみにたえなかった。
じこの しらせを きき、かなしみにたえなかった。
사고 소식을 듣고 슬픔을 견딜 수 없었다.
- 事故 (じこ): 사고 - 슬픔의 원인
- 知らせ (しらせ): 소식 - 들은 내용
- 聞き (きき): 듣고 - 감정의 계기
- 悲しみ (かなしみ): 슬픔 - 강한 감정
대화 예시
독자가 보낸 긴 감상에 깊이 감사한다고 말한다.
- ユウタ: 読者の方から長い感想が届いています。 - 독자분에게서 긴 감상이 도착했습니다.
- アオイ: ここまで丁寧に読んでくださったことに、感謝にたえません。 - 이렇게까지 정성껏 읽어 주신 것에 감사해 마지않습니다.
- ユウタ: 返信文を用意しましょうか。 - 답장문을 준비할까요?
- アオイ: はい、短くても心を込めて返しましょう。 - 네, 짧아도 마음을 담아 답합시다.