N1 일본어 문법
〜にたえる ~할 만하다, 견딜 수 있다
충분한 가치나 수준이 있음을 말함
핵심 정리
- 의미
- ~할 만하다, 견딜 수 있다
- 접속
- 명사 + にたえる
- 사용 상황
- 감상, 공개, 보존 같은 행위에 견딜 만큼 가치나 품질이 있다고 말할 때
- 주의
- 見るにたえる, 公開にたえる처럼 쓴다. 부정형은 “차마 볼 수 없다/견디기 어렵다”가 된다.
쓰임새
기본쓰임
- 의미
- ~할 만하다, 견딜 수 있다
- 접속
- 명사 + にたえる
- 사용 상황
- 감상, 공개, 보존 같은 행위에 견딜 만큼 가치나 품질이 있다고 말할 때
예문
사진집이 여러 번 볼 만한 완성도라고 평가한다.
この写真集は、何度も見るにたえる完成度だ。
この しゃしんしゅうは、なんども みるにたえる かんせいどだ。
이 사진집은 몇 번이고 볼 만한 완성도다.
- 写真集 (しゃしんしゅう): 사진집 - 평가 대상
- 何度 (なんど): 몇 번 - 반복 감상의 정도
- 見る (みる): 보다 - 가치가 있는 행위
- 完成度 (かんせいど): 완성도 - 평가 내용
장기 보존할 만한 자료로 만들려면 출처를 밝혀야 한다고 말한다.
長期保存にたえる資料にするには、出典を明記したい。
ちょうきほぞんにたえる しりょうに するには、しゅってんを めいきしたい。
장기 보존에 견딜 자료로 만들려면 출처를 명기하고 싶다.
- 長期保存 (ちょうきほぞん): 장기 보존 - 견뎌야 하는 기준
- 資料 (しりょう): 자료 - 만들 대상
- 出典 (しゅってん): 출처 - 밝혀야 할 정보
- 明記したい (めいきしたい): 명기하고 싶다 - 보완하려는 행동
공개할 만한 글인지 제삼자에게도 읽게 했다고 말한다.
公開にたえる文章かどうか、最後に第三者にも読んでもらった。
こうかいにたえる ぶんしょうか どうか、さいごに だいさんしゃにも よんでもらった。
공개에 견딜 만한 문장인지 마지막에 제삼자에게도 읽어 달라고 했다.
- 公開 (こうかい): 공개 - 견뎌야 하는 기준
- 文章 (ぶんしょう): 문장 - 평가 대상
- 最後 (さいご): 마지막 - 확인 시점
- 第三者 (だいさんしゃ): 제삼자 - 읽어 준 사람
- 読んでもらった (よんでもらった): 읽어 달라고 했다 - 확인 행동
대화 예시
공개할 글의 완성도를 높이기 위해 근거가 필요하다고 말한다.
- サキ: この説明文、公開して大丈夫でしょうか。 - 이 설명문, 공개해도 괜찮을까요?
- アオイ: 内容はよいですが、公開にたえる文章にするには数字の根拠が必要です。 - 내용은 좋지만 공개에 견딜 만한 문장으로 만들려면 숫자의 근거가 필요합니다.
- サキ: 出典を追記します。 - 출처를 추가하겠습니다.
- アオイ: お願いします。 - 부탁드립니다.