N1 일본어 문법
〜そばから ~하자마자 또
한 행동 직후 같은 일이 반복됨
핵심 정리
- 의미
- ~하자마자 또
- 접속
- 동사辞書形・た형 + そばから
- 사용 상황
- 무언가를 해도 바로 다시 같은 문제가 생겨 반복됨을 말할 때
- 주의
- 대체로 불만이나 허탈함이 섞인다. 단순히 바로 다음 일이 일어나는 なり와 달리 반복성이 핵심이다.
쓰임새
기본쓰임
- 의미
- ~하자마자 또
- 접속
- 동사辞書形・た형 + そばから
- 사용 상황
- 무언가를 해도 바로 다시 같은 문제가 생겨 반복됨을 말할 때
예문
책상을 정리하자마자 새 서류가 계속 쌓인다고 말한다.
片づけるそばから、机の上に新しい書類が増えていく。
かたづけるそばから、つくえの うえに あたらしい しょるいが ふえていく。
정리하는 족족 책상 위에 새 서류가 늘어 간다.
- 片づける (かたづける): 정리하다 - 반복되는 앞 행동
- 机 (つくえ): 책상 - 서류가 쌓이는 곳
- 上 (うえ): 위 - 위치
- 新しい (あたらしい): 새롭다 - 서류의 상태
- 書類 (しょるい): 서류 - 새로 늘어나는 대상
- 増えていく (ふえていく): 늘어 간다 - 반복되는 결과
가르치자마자 같은 입력 실수가 다시 나왔다고 말한다.
教えたそばから、同じ入力ミスがまた出た。
おしえたそばから、おなじ にゅうりょくみすが また でた。
가르치자마자 같은 입력 실수가 또 나왔다.
- 教えた (おしえた): 가르쳤다 - 앞 행동
- 同じ (おなじ): 같은 - 반복되는 성질
- 入力 (にゅうりょく): 입력 - 실수의 종류
- 出た (でた): 나왔다 - 반복된 결과
빨래를 널자마자 하늘이 어두워졌다고 말한다.
洗濯物を干すそばから、空が暗くなってきた。
せんたくものを ほすそばから、そらが くらくなってきた。
빨래를 너는 족족 하늘이 어두워지기 시작했다.
- 洗濯物 (せんたくもの): 빨래 - 너는 대상
- 干す (ほす): 널다 - 앞 행동
- 空 (そら): 하늘 - 변화하는 대상
- 暗くなってきた (くらくなってきた): 어두워졌다 - 반복처럼 이어지는 곤란한 결과
대화 예시
공유 폴더를 정리해도 곧 새 데이터가 들어와 계속 어지럽다고 말한다.
- ユウタ: 共有フォルダ、整理してもすぐ増えますね。 - 공유 폴더는 정리해도 바로 늘어나네요.
- サキ: 片づけるそばから、新しいデータが入ってきます。 - 정리하는 즉시 새 데이터가 들어옵니다.
- ユウタ: まず名前の付け方を決めましょう。 - 먼저 이름 붙이는 방식을 정합시다.
- サキ: それが先ですね。 - 그게 먼저네요.