N2 일본어 문법
〜ばかりでなく ~뿐만 아니라
한 요소에 그치지 않음을 조금 딱딱하게 말함
핵심 정리
- 의미
- ~뿐만 아니라
- 접속
- 명사 / 보통형 + ばかりでなく
- 사용 상황
- 한 가지뿐 아니라 다른 점도 중요하다고 덧붙일 때
- 주의
- だけでなく보다 글말·격식 느낌이 조금 강하다. 설명문이나 발표에서 자연스럽다.
쓰임새
기본쓰임
- 의미
- ~뿐만 아니라
- 접속
- 명사 / 보통형 + ばかりでなく
- 사용 상황
- 한 가지뿐 아니라 다른 점도 중요하다고 덧붙일 때
예문
마을의 매력이 바다뿐 아니라 오래된 상점가에도 있다고 말한다.
この町は海ばかりでなく、古い商店街も魅力です。
この まちは うみばかりでなく、ふるい しょうてんがいも みりょくです。
이 마을은 바다뿐 아니라 오래된 상점가도 매력입니다.
- 町 (まち): 마을 - 설명 대상
- 海 (うみ): 바다 - 첫 번째 매력
- 古い (ふるい): 오래된 - 상점가의 성질
- 商店街 (しょうてんがい): 상점가 - 추가 매력
- 魅力 (みりょく): 매력 - 평가 내용
새 제도가 직원뿐 아니라 아르바이트에게도 관련된다고 말한다.
新しい制度は社員ばかりでなく、アルバイトにも関係があります。
あたらしい せいどは しゃいんばかりでなく、あるばいとにも かんけいが あります。
새 제도는 직원뿐 아니라 아르바이트에게도 관계가 있습니다.
- 新しい (あたらしい): 새롭다 - 제도의 성질
- 制度 (せいど): 제도 - 설명 대상
- 社員 (しゃいん): 직원 - 첫 번째 대상
- 関係 (かんけい): 관계 - 적용됨을 나타냄
영화가 영상뿐 아니라 음악도 평가받았다고 말한다.
その映画は映像ばかりでなく、音楽も評価された。
その えいがは えいぞうばかりでなく、おんがくも ひょうかされた。
그 영화는 영상뿐 아니라 음악도 평가받았다.
- 映画 (えいが): 영화 - 평가 대상
- 映像 (えいぞう): 영상 - 첫 번째 평가 요소
- 音楽 (おんがく): 음악 - 추가 평가 요소
- 評価された (ひょうかされた): 평가받았다 - 결과
대화 예시
전시 소개문에 사진뿐 아니라 공간의 소리도 넣고 싶다고 말한다.
- サキ: 展示の紹介文、写真の話だけで足りますか。 - 전시 소개문은 사진 이야기만으로 충분할까요?
- アオイ: 写真ばかりでなく、会場の音も魅力として入れたいです。 - 사진뿐 아니라 회장의 소리도 매력으로 넣고 싶습니다.
- サキ: いいですね。短い動画も載せましょう。 - 좋네요. 짧은 영상도 올립시다.
- アオイ: それなら雰囲気が伝わります。 - 그러면 분위기가 전해질 거예요.