N2 일본어 문법

〜だけでなく ~뿐만 아니라

하나 외에 다른 것도 함께 말함

핵심 정리

의미
~뿐만 아니라
접속
명사 / 보통형 + だけでなく
사용 상황
장점, 대상, 기능이 하나에 그치지 않고 더 있음을 말할 때
주의
회화와 글 모두에서 쓰기 쉽다. 뒤에는 も가 자주 와서 추가 대상을 표시한다.

쓰임새

기본쓰임

의미
~뿐만 아니라
접속
명사 / 보통형 + だけでなく
사용 상황
장점, 대상, 기능이 하나에 그치지 않고 더 있음을 말할 때

예문

책의 내용뿐 아니라 사진도 좋다고 평가한다.

この本は内容だけでなく、写真もきれいだ。

この ほんは ないようだけでなく、しゃしんも きれいだ。

이 책은 내용뿐만 아니라 사진도 예쁘다.

  • 本 (ほん): 책 - 평가 대상
  • 内容 (ないよう): 내용 - 첫 번째 장점
  • 写真 (しゃしん): 사진 - 추가 장점

숙소가 역에서 가까울 뿐 아니라 밤에도 조용했다고 말한다.

駅から近いだけでなく、夜も静かな部屋だった。

えきから ちかいだけでなく、よるも しずかな へやだった。

역에서 가까울 뿐 아니라 밤에도 조용한 방이었다.

  • 駅 (えき): 역 - 거리의 기준
  • 近い (ちかい): 가깝다 - 첫 번째 장점
  • 夜 (よる): 밤 - 추가 상황
  • 静か (しずか): 조용함 - 추가 장점
  • 部屋 (へや): 방 - 평가 대상

안내원이 일본어뿐 아니라 한국어로도 안내할 수 있다고 말한다.

彼女は日本語だけでなく、韓国語でも案内できる。

かのじょは にほんごだけでなく、かんこくごでも あんないできる。

그녀는 일본어뿐만 아니라 한국어로도 안내할 수 있다.

  • 彼女 (かのじょ): 그녀 - 능력을 가진 사람
  • 日本語 (にほんご): 일본어 - 첫 번째 언어
  • 韓国語 (かんこくご): 한국어 - 추가 언어
  • 案内できる (あんないできる): 안내할 수 있다 - 가능한 행동

대화 예시

숙소 후보를 보며 위치 외의 장점도 설명한다.

  1. ユウタ: この宿、値段が少し高いね。 - 이 숙소, 가격이 조금 비싸네.
  2. アオイ: 駅から近いだけでなく、朝食も評判がいいんだよ。 - 역에서 가까울 뿐 아니라 조식도 평판이 좋아.
  3. ユウタ: なるほど。移動が多い日には助かるね。 - 그렇구나. 이동이 많은 날에는 도움이 되겠네.
  4. アオイ: そうなんだ。初日はここにしよう。 - 맞아. 첫날은 여기로 하자.