N2 일본어 문법
〜だけでなく ~뿐만 아니라
하나 외에 다른 것도 함께 말함
핵심 정리
- 의미
- ~뿐만 아니라
- 접속
- 명사 / 보통형 + だけでなく
- 사용 상황
- 장점, 대상, 기능이 하나에 그치지 않고 더 있음을 말할 때
- 주의
- 회화와 글 모두에서 쓰기 쉽다. 뒤에는 も가 자주 와서 추가 대상을 표시한다.
쓰임새
기본쓰임
- 의미
- ~뿐만 아니라
- 접속
- 명사 / 보통형 + だけでなく
- 사용 상황
- 장점, 대상, 기능이 하나에 그치지 않고 더 있음을 말할 때
예문
책의 내용뿐 아니라 사진도 좋다고 평가한다.
この本は内容だけでなく、写真もきれいだ。
この ほんは ないようだけでなく、しゃしんも きれいだ。
이 책은 내용뿐만 아니라 사진도 예쁘다.
- 本 (ほん): 책 - 평가 대상
- 内容 (ないよう): 내용 - 첫 번째 장점
- 写真 (しゃしん): 사진 - 추가 장점
숙소가 역에서 가까울 뿐 아니라 밤에도 조용했다고 말한다.
駅から近いだけでなく、夜も静かな部屋だった。
えきから ちかいだけでなく、よるも しずかな へやだった。
역에서 가까울 뿐 아니라 밤에도 조용한 방이었다.
- 駅 (えき): 역 - 거리의 기준
- 近い (ちかい): 가깝다 - 첫 번째 장점
- 夜 (よる): 밤 - 추가 상황
- 静か (しずか): 조용함 - 추가 장점
- 部屋 (へや): 방 - 평가 대상
안내원이 일본어뿐 아니라 한국어로도 안내할 수 있다고 말한다.
彼女は日本語だけでなく、韓国語でも案内できる。
かのじょは にほんごだけでなく、かんこくごでも あんないできる。
그녀는 일본어뿐만 아니라 한국어로도 안내할 수 있다.
- 彼女 (かのじょ): 그녀 - 능력을 가진 사람
- 日本語 (にほんご): 일본어 - 첫 번째 언어
- 韓国語 (かんこくご): 한국어 - 추가 언어
- 案内できる (あんないできる): 안내할 수 있다 - 가능한 행동
대화 예시
숙소 후보를 보며 위치 외의 장점도 설명한다.
- ユウタ: この宿、値段が少し高いね。 - 이 숙소, 가격이 조금 비싸네.
- アオイ: 駅から近いだけでなく、朝食も評判がいいんだよ。 - 역에서 가까울 뿐 아니라 조식도 평판이 좋아.
- ユウタ: なるほど。移動が多い日には助かるね。 - 그렇구나. 이동이 많은 날에는 도움이 되겠네.
- アオイ: そうなんだ。初日はここにしよう。 - 맞아. 첫날은 여기로 하자.