N2 일본어 문법

〜にあたって ~함에 앞서

새 일을 시작하기 전 준비를 말함

핵심 정리

의미
~함에 앞서
접속
동사 사전형 / 명사 + にあたって・にあたり
사용 상황
중요한 일을 시작하기 전에 필요한 준비나 주의점을 말할 때
주의
단순한 “전에”보다 공식적이고, 행사·계약·새 업무처럼 어느 정도 의미 있는 시작에 잘 어울린다.

쓰임새

기본쓰임

의미
~함에 앞서
접속
동사 사전형 / 명사 + にあたって・にあたり
사용 상황
중요한 일을 시작하기 전에 필요한 준비나 주의점을 말할 때

예문

계약서를 보내기 전에 금액과 주소를 다시 확인한다.

契約書を送るにあたって、金額と住所をもう一度確認した。

けいやくしょを おくるにあたって、きんがくと じゅうしょを もういちど かくにんした。

계약서를 보내기에 앞서 금액과 주소를 한 번 더 확인했다.

  • 契約書 (けいやくしょ): 계약서 - 보내기 전에 확인하는 문서
  • 送る (おくる): 보내다 - 시작 전 준비의 기준이 되는 행동
  • 金額 (きんがく): 금액 - 확인할 항목
  • 住所 (じゅうしょ): 주소 - 확인할 항목
  • 確認した (かくにんした): 확인했다 - 준비로 한 행동
  • もう一度 (もういちど): 한 번 더 - 확인을 반복하는 횟수

새 점포를 열기 전에 근처 사람들에게 인사한다.

新しい店舗を開くにあたって、近所の人にもあいさつした。

あたらしい てんぽを ひらくにあたって、きんじょの ひとにも あいさつした。

새 점포를 열기에 앞서 근처 사람들에게도 인사했다.

  • 新しい (あたらしい): 새롭다 - 점포의 상태
  • 店舗 (てんぽ): 점포 - 새로 여는 대상
  • 開く (ひらく): 열다 - 시작되는 일
  • 近所 (きんじょ): 근처 - 인사 대상의 범위
  • 人 (ひと): 사람 - 인사한 대상

라이브 방송을 시작하기 전 장비를 테스트해 둔다.

配信を始めるにあたり、カメラと音声を先にテストしておいた。

はいしんを はじめるにあたり、かめらと おんせいを さきに てすとしておいた。

방송을 시작하기에 앞서 카메라와 음성을 먼저 테스트해 두었다.

  • 配信 (はいしん): 방송, 송출 - 시작하려는 활동
  • 始める (はじめる): 시작하다 - 준비의 기준이 되는 행동
  • 音声 (おんせい): 음성 - 테스트 대상
  • 先に (さきに): 먼저 - 순서를 나타냄

대화 예시

새 여행 기획을 시작하기 전, 확인할 항목을 공유한다.

  1. サキ: 来週、撮影チームとの打ち合わせがありますね。 - 다음 주에 촬영팀과 미팅이 있죠.
  2. アオイ: ええ。新しい企画を始めるにあたって、確認したい点をまとめました。 - 네. 새 기획을 시작하기에 앞서 확인하고 싶은 점을 정리했습니다.
  3. サキ: 助かります。予算の話も入っていますか。 - 도움이 되네요. 예산 이야기도 들어 있나요?
  4. アオイ: はい、最後のページに入れてあります。 - 네, 마지막 페이지에 넣어 두었습니다.