N2 일본어 문법

〜とともに ~와 함께, ~함과 동시에

동시에 일어나거나 함께 변함

핵심 정리

의미
~와 함께, ~함과 동시에
접속
명사 + とともに / 동사辞書形 + とともに
사용 상황
두 일이 동시에 진행되거나 한 변화와 함께 다른 변화가 생길 때
주의
공식적이고 설명적인 느낌이 있다. 동시 진행과 변화 동반을 구분해 본다.

쓰임새

동시 진행

의미
~함과 동시에
접속
동사辞書形 + とともに
사용 상황
두 행동이나 절차가 거의 동시에 진행될 때

변화 동반

의미
~와 함께
접속
변화 명사 / 변화 동사 + とともに
사용 상황
한 변화와 함께 다른 변화도 같이 생길 때

예문

봄이 되면서 바닷가 가게도 붐비기 시작한다고 말한다.

春になるとともに、海沿いの店も混み始める。

はるに なるとともに、うみぞいの みせも こみはじめる。

봄이 됨과 함께 바닷가의 가게들도 붐비기 시작한다.

  • 春 (はる): 봄 - 변화의 시점
  • 海沿い (うみぞい): 바닷가 - 장소
  • 店 (みせ): 가게 - 변화 대상
  • 混み始める (こみはじめる): 붐비기 시작하다 - 함께 생기는 변화

새 상품 발표와 동시에 예약 접수도 시작했다고 말한다.

新しい商品を発表するとともに、予約受付も始めた。

あたらしい しょうひんを はっぴょうするとともに、よやくうけつけも はじめた。

새 상품을 발표함과 동시에 예약 접수도 시작했다.

  • 新しい (あたらしい): 새롭다 - 상품의 상태
  • 商品 (しょうひん): 상품 - 발표 대상
  • 発表する (はっぴょうする): 발표하다 - 동시에 하는 앞 행동
  • 予約受付 (よやくうけつけ): 예약 접수 - 함께 시작한 일
  • 始めた (はじめた): 시작했다 - 동시 진행 결과

기술의 발전과 함께 일하는 방식도 변했다고 말한다.

技術の進歩とともに、働き方も変わってきた。

ぎじゅつの しんぽとともに、はたらきかたも かわってきた。

기술의 진보와 함께 일하는 방식도 변해 왔다.

  • 技術 (ぎじゅつ): 기술 - 변화의 기준
  • 進歩 (しんぽ): 진보 - 함께하는 변화
  • 働き方 (はたらきかた): 일하는 방식 - 변화 대상
  • 変わってきた (かわってきた): 변해 왔다 - 뒤 변화

대화 예시

기사 공개와 동시에 예약 링크도 공개하자고 정한다.

  1. アオイ: 公開日が決まりました。 - 공개일이 정해졌습니다.
  2. サキ: 記事を公開するとともに、予約ページへのリンクも出しましょう。 - 기사를 공개함과 동시에 예약 페이지 링크도 냅시다.
  3. アオイ: わかりました。告知文も同時に用意します。 - 알겠습니다. 공지문도 동시에 준비하겠습니다.
  4. サキ: ありがとうございます。午前中に確認します。 - 감사합니다. 오전 중에 확인하겠습니다.