N3 일본어 문법
〜はずなので ~할/일/것이므로
확신하는 판단을 이유로 뒤 행동을 말함
핵심 정리
- 의미
- ~할/일/것이므로
- 접속
- 普通形 + はず + なので
- 사용 상황
- 꽤 확신하는 근거를 바탕으로 확인, 요청, 행동을 이어 말할 때
- 주의
- はずだ의 확신과 ので의 이유가 결합되어 “그럴 테니까”라는 흐름을 만든다.
쓰임새
기본쓰임
- 의미
- ~할/일/것이므로
- 접속
- 普通形 + はず + なので
- 사용 상황
- 꽤 확신하는 근거를 바탕으로 확인, 요청, 행동을 이어 말할 때
예문
다나카 씨가 역에 도착했을 테니 전화해 보겠다고 말한다.
田中さんは駅に着いたはずなので、電話してみます。
たなかさんは えきに ついたはずなので、でんわしてみます。
다나카 씨는 역에 도착했을 테니 전화해 보겠습니다.
- 着いた (ついた): 도착했다 - 확신하는 판단
- 電話してみます (でんわしてみます): 전화해 봅니다 - 판단 뒤의 행동
- 田中さん (たなかさん): 다나카 씨 - 예문 속 사람 이름
- 駅 (えき): 역 - 이동의 기준 장소
자료가 책상 위에 있을 테니 확인하라고 말한다.
資料は机の上にあるはずなので、確認してください。
しりょうは つくえの うえに あるはずなので、かくにんしてください。
자료는 책상 위에 있을 테니 확인해 주세요.
- 資料 (しりょう): 자료 - 확신하는 대상
- 確認してください (かくにんしてください): 확인해 주세요 - 판단 뒤의 요청
- 机 (つくえ): 책상 - 위치를 설명하는 기준
- 上 (うえ): 위 - 위치를 나타내는 말
그가 길을 알고 있을 테니 안내를 부탁한다고 말한다.
彼は道を知っているはずなので、案内を頼みます。
かれは みちを しっているはずなので、あんないを たのみます。
그는 길을 알고 있을 테니 안내를 부탁합니다.
- 知っている (しっている): 알고 있다 - 확신하는 판단
- 案内 (あんない): 안내 - 판단 뒤의 부탁
- 彼 (かれ): 그 - 말하는 대상이 되는 사람
- 道 (みち): 길 - 이동하거나 아는 대상
- 頼みます (たのみます): 부탁합니다 - 판단 뒤의 부탁
대화 예시
택배가 이미 도착했을 것이라고 확신하며 말한다.
- レナ: 荷物、もう届いたかな。 - 택배, 벌써 도착했을까?
- ユウタ: うん、昨日発送されたから、今日届くはずだよ。 - 응, 어제 발송됐으니까, 오늘 도착할 거야.
- レナ: じゃあ、ポストを見てみるね。 - 그럼, 우편함을 볼게.
- ユウタ: 不在票が入っていたら、再配達を頼もう。 - 부재표가 들어 있으면 재배송을 부탁하자.