N3 일본어 문법
〜に関して ~에 관해서
화제나 관련 대상을 제시함
핵심 정리
- 의미
- ~에 관해서
- 접속
- 명사 + に関して
- 사용 상황
- 질문, 설명, 의견의 주제가 되는 대상을 말할 때
- 주의
- について보다 조금 더 딱딱하고 설명문이나 안내문에 잘 어울린다.
쓰임새
기본쓰임
- 의미
- ~에 관해서
- 접속
- 명사 + に関して
- 사용 상황
- 질문, 설명, 의견의 주제가 되는 대상을 말할 때
예문
유학에 대해 질문이 있다고 말한다.
留学に関して、質問があります。
りゅうがくに かんして、しつもんが あります。
유학에 관해서 질문이 있습니다.
- 留学 (りゅうがく): 유학 - 질문의 주제
- 質問 (しつもん): 질문 - 주제에 대한 내용
- に関して (にかんして): ~에 관해서 - 질문이나 설명의 주제
문제에 대해 다시 이야기하자고 말한다.
この問題に関して、もう一度話しましょう。
この もんだいに かんして、もういちど はなしましょう。
이 문제에 관해서 한 번 더 이야기합시다.
- 問題 (もんだい): 문제 - 이야기의 주제
- 話しましょう (はなしましょう): 이야기합시다 - 주제에 대한 행동
- に関して (にかんして): ~에 관해서 - 질문이나 설명의 주제
- もう一度 (もういちど): 한 번 더 - 반복을 부탁함
새 규칙에 대해 설명을 들었다고 말한다.
新しい規則に関して、説明を受けました。
あたらしい きそくに かんして、せつめいを うけました。
새 규칙에 관해서 설명을 받았습니다.
- 規則 (きそく): 규칙 - 설명의 주제
- 受けました (うけました): 받았습니다 - 주제에 대한 경험
- 新しい (あたらしい): 새롭다 - 대상의 성질
- に関して (にかんして): ~에 관해서 - 질문이나 설명의 주제
- 説明 (せつめい): 설명 - 내용을 알려 주는 말
대화 예시
회의에서 새로운 프로젝트에 관한 질문을 받는다.
- アオイ: 新しい企画に関して、いくつか質問があります。 - 새 기획에 관해서 몇 가지 질문이 있습니다.
- ユウタ: はい、何でも聞いてください。 - 네, 무엇이든 물어보세요.
- アオイ: では、予算の件からお願いします。 - 그럼, 예산 건부터 부탁드립니다.