N3 일본어 문법

〜によって ~에 따라, ~에 의해

수단, 원인, 차이를 말함

핵심 정리

의미
~에 따라, ~에 의해
접속
명사 + によって
사용 상황
조건에 따른 차이나 어떤 원인·수단을 설명할 때
주의
뒤 표현을 보고 차이인지 원인인지 구분한다. 수단을 말하는 によって는 별도 문맥에서 다룬다.

쓰임새

차이

의미
~에 따라
접속
기준 명사 + によって
사용 상황
사람, 날, 나라 같은 기준에 따라 결과가 달라질 때

원인

의미
~에 의해
접속
원인 명사 + によって
사용 상황
어떤 일이 원인이 되어 결과가 생겼다고 설명할 때

예문

사람에 따라 공부 방법이 다름을 말한다.

勉強の方法は人によって違います。

べんきょうの ほうほうは ひとによって ちがいます。

공부 방법은 사람에 따라 다릅니다.

  • 方法 (ほうほう): 방법 - 차이가 나는 대상
  • 違う (ちがう): 다르다 - 차이를 나타냄
  • 勉強 (べんきょう): 공부 - 학습 활동
  • 人 (ひと): 사람 - 행동하거나 영향을 받는 대상
  • 違います (ちがいます): 다릅니다 - 차이를 나타내는 말

태풍에 의해 전철이 멈췄다고 설명한다.

台風によって、電車が止まりました。

たいふうによって、でんしゃが とまりました。

태풍에 의해 전철이 멈췄습니다.

  • 台風 (たいふう): 태풍 - 원인
  • 止まる (とまる): 멈추다 - 원인으로 생긴 결과
  • 電車 (でんしゃ): 전철 - 이동 수단이나 상황의 원인
  • 止まりました (とまりました): 멈췄습니다 - 원인으로 생긴 결과

나라에 따라 습관이 다르다고 말한다.

国によって、習慣が違います。

くにによって、しゅうかんが ちがいます。

나라에 따라 습관이 다릅니다.

  • 国 (くに): 나라 - 차이를 만드는 기준
  • 習慣 (しゅうかん): 습관 - 달라지는 대상
  • 違います (ちがいます): 다릅니다 - 차이를 나타내는 말

대화 예시

아침 식사 메뉴가 사람마다 다르다고 말한다.

  1. サキ: ミナは毎朝パンを食べるの? - 미나는 매일 아침 빵을 먹어?
  2. ミナ: ううん、日によってパンだったりご飯だったりするよ。 - 아니, 날에 따라서 빵이기도 하고 밥이기도 해.
  3. サキ: そっか。朝ごはんは人によって違うよね。 - 그렇구나. 아침밥은 사람에 따라 다르지.