N3 일본어 문법
〜おかげで ~덕분에
좋은 결과의 원인을 말함
핵심 정리
- 의미
- ~덕분에
- 접속
- 보통형 + おかげで / 명사 + のおかげで
- 사용 상황
- 누군가의 도움이나 좋은 원인으로 결과가 좋아졌을 때
- 주의
- 나쁜 결과에는 보통 せいで를 쓴다.
쓰임새
기본쓰임
- 의미
- ~덕분에
- 접속
- 보통형 + おかげで / 명사 + のおかげで
- 사용 상황
- 누군가의 도움이나 좋은 원인으로 결과가 좋아졌을 때
예문
선생님의 설명 덕분에 문제를 이해했다.
先生のおかげで、問題の原因が分かりました。
せんせいの おかげで、もんだいの げんいんが わかりました。
선생님 덕분에 문제의 원인을 알았습니다.
- 原因 (げんいん): 원인 - 알게 된 내용
- 問題 (もんだい): 문제 - 해결 대상
- 先生 (せんせい): 선생님 - 사람이나 도움의 주체
- 分かりました (わかりました): 알았습니다, 알게 되었습니다 - 이해하거나 알게 된 결과
친구가 도와줘서 일을 빨리 끝냈다.
友だちが手伝ってくれたおかげで、早く終わりました。
ともだちが てつだってくれたおかげで、はやく おわりました。
친구가 도와준 덕분에 빨리 끝났습니다.
- 手伝う (てつだう): 돕다 - 좋은 결과의 원인
- 終わる (おわる): 끝나다 - 좋은 결과
- 友だち (ともだち): 친구 - 만나거나 함께하는 사람
- 手伝ってくれた (てつだってくれた): 도와주었다 - 좋은 결과의 원인
- 早く (はやく): 일찍, 빨리 - 행동의 시점이나 속도
- 終わりました (おわりました): 끝났습니다 - 좋은 결과
친구가 도와준 덕분에 일이 빨리 끝났다고 말한다.
友だちが手伝ってくれたおかげで、早く終わりました。
ともだちが てつだってくれたおかげで、はやく おわりました。
친구가 도와준 덕분에 빨리 끝났습니다.
- 手伝ってくれた (てつだってくれた): 도와주었다 - 좋은 결과의 원인
- 終わりました (おわりました): 끝났습니다 - 좋은 결과
- 友だち (ともだち): 친구 - 만나거나 함께하는 사람
- 早く (はやく): 일찍, 빨리 - 행동의 시점이나 속도
대화 예시
선배의 조언 덕분에 발표를 잘 마쳤다고 감사 인사를 한다.
- ユウタ: 先輩、昨日のプレゼン、うまくいきました。 - 선배님, 어제 프레젠테이션 잘 끝났습니다.
- ユウタ: 先輩がアドバイスしてくれたおかげです。 - 선배님이 조언해주신 덕분이에요.
- アオイ: それはよかったですね!ユウタさんの努力の結果ですよ。 - 그거 다행이네요! 유타 씨가 노력한 결과예요.