N3 일본어 문법
〜たびに ~할 때마다
반복될 때마다 같은 일이 일어남
핵심 정리
- 의미
- ~할 때마다
- 접속
- 동사 사전형 + たびに / 명사 + のたびに
- 사용 상황
- 어떤 일이 반복될 때마다 함께 일어나는 변화를 말할 때
- 주의
- 한 번의 일이 아니라 반복되는 상황이 필요하다.
쓰임새
기본쓰임
- 의미
- ~할 때마다
- 접속
- 동사 사전형 + たびに / 명사 + のたびに
- 사용 상황
- 어떤 일이 반복될 때마다 함께 일어나는 변화를 말할 때
예문
고향에 갈 때마다 옛 친구를 만난다.
ふるさとへ帰るたびに、昔の友だちに会います。
ふるさとへ かえるたびに、むかしの ともだちに あいます。
고향에 돌아갈 때마다 옛 친구를 만납니다.
- ふるさと (ふるさと): 고향 - 반복해서 가는 장소
- 昔 (むかし): 옛날 - 친구를 설명함
- 帰る (かえる): 돌아가다 - 반복 조건이 되는 행동
- 友だち (ともだち): 친구 - 만나거나 함께하는 사람
- 会います (あいます): 만납니다 - 사람을 만나는 동작
새로운 단어를 볼 때마다 메모한다.
新しい言葉を見るたびに、ノートに書きます。
あたらしい ことばを みるたびに、のーとに かきます。
새로운 말을 볼 때마다 노트에 씁니다.
- 新しい (あたらしい): 새롭다 - 반복해서 보는 대상의 성질
- 言葉 (ことば): 말, 단어 - 반복 조건의 대상
- 見る (みる): 보다 - 반복 조건이 되는 행동
- 書きます (かきます): 씁니다 - 글이나 메모를 쓰는 행동
노래를 들을 때마다 여행을 떠올린다.
この曲を聞くたびに、旅行を思い出します。
この きょくを きくたびに、りょこうを おもいだします。
이 곡을 들을 때마다 여행을 떠올립니다.
- 曲 (きょく): 곡, 노래 - 반복 계기가 되는 대상
- 思い出します (おもいだします): 떠올립니다 - 매번 생기는 일
- 聞く (きく): 듣다 - 소리를 듣는 동작
- 旅行 (りょこう): 여행 - 경험이나 준비의 대상
대화 예시
특정 사진을 볼 때마다 예전 생각이 난다고 말한다.
- サキ: これ、高校の時の写真だね。懐かしい。 - 이거, 고등학교 때 사진이네. 그립다.
- ミナ: うん。この写真を見るたびに、あの頃を思い出すよ。 - 응. 이 사진을 볼 때마다, 그 시절이 생각나.
- サキ: 本当に楽しかったもんね。 - 정말 즐거웠으니까.
- ミナ: 放課後に駅前で話していたことまで覚えてる。 - 방과 후에 역 앞에서 얘기하던 것까지 기억나.