N3 일본어 문법
〜ようだ ~인 것 같다
근거를 보고 추측함
핵심 정리
- 의미
- ~인 것 같다
- 접속
- 보통형 + ようだ / 명사 + のようだ
- 사용 상황
- 눈에 보이는 근거나 상황을 바탕으로 판단할 때
- 주의
- ようだ는 관찰한 근거가 있는 추측에 어울린다. みたいだ보다 조금 더 차분하고, 겉보기 인상만 말하는 そうだ와도 구분한다.
쓰임새
기본쓰임
- 의미
- ~인 것 같다
- 접속
- 보통형 + ようだ / 명사 + のようだ
- 사용 상황
- 눈에 보이는 근거나 상황을 바탕으로 판단할 때
예문
가게 앞에 사람이 많아 인기가 있다고 판단한다.
この店はいつも人が多いので、人気があるようです。
この みせは いつも ひとが おおいので、にんきが あるようです。
이 가게는 항상 사람이 많아서 인기가 있는 것 같습니다.
- 店 (みせ): 가게 - 판단의 대상
- 人気 (にんき): 인기 - 추측하는 상태
- 人 (ひと): 사람 - 행동하거나 영향을 받는 대상
- 多い (おおい): 많다 - 판단의 근거가 되는 상태
밖의 소리를 듣고 비가 오는 듯하다고 말한다.
外の音を聞くと、雨が降っているようです。
そとの おとを きくと、あめが ふっているようです。
밖의 소리를 들으니 비가 오고 있는 것 같습니다.
- 外 (そと): 밖 - 판단 근거가 있는 곳
- 音 (おと): 소리 - 판단의 근거
- 聞く (きく): 듣다 - 소리를 듣는 동작
- 雨 (あめ): 비 - 날씨나 원인을 나타내는 말
- 降っている (ふっている): 내리고 있다 - 비나 눈이 오는 진행 상태
밖에 비가 오는 것 같다고 말한다.
外は雨が降っているようです。
そとは あめが ふっているようです。
밖은 비가 오고 있는 것 같습니다.
- 外 (そと): 밖 - 추측하는 상황의 장소
- 降っている (ふっている): 내리고 있다 - 추측하는 상태
- 雨 (あめ): 비 - 날씨나 원인을 나타내는 말
대화 예시
밖에 우산을 쓴 사람들을 보고 날씨를 추측한다.
- サキ: 窓の外、傘をさしている人が多いですね。 - 창밖, 우산을 쓰고 있는 사람이 많네요.
- アオイ: 雨が降っているようですね。 - 비가 오고 있는 것 같네요.
- サキ: 困りましたね。傘を持っていません。 - 곤란하네요. 우산을 안 가져왔어요.