N4 일본어 문법
〜ば ~하면, ~라면
조건이 맞을 때의 결과를 말함
핵심 정리
- 의미
- ~하면, ~라면
- 접속
- 동사 ば형 / い형용사 ければ / な형용사・명사 ならば
- 사용 상황
- 시간, 가격, 이해 여부처럼 조건에 따라 다음 행동이 달라질 때
- 주의
- ば는 조건 자체를 차분하게 세우는 느낌이 강하다. 실제로 그 일이 일어난 뒤의 결과를 말할 때는 たら, 상대가 꺼낸 주제를 받아 말할 때는 なら가 더 자연스럽다.
쓰임새
기본쓰임
- 의미
- ~하면, ~라면
- 접속
- 동사 ば형 / い형용사 ければ / な형용사・명사 ならば
- 사용 상황
- 시간, 가격, 이해 여부처럼 조건에 따라 다음 행동이 달라질 때
예문
시간이 있으면 영화관에 간다고 말한다.
時間があれば、映画館へ行きます。
じかんが あれば、えいがかんへ いきます。
시간이 있으면 영화관에 갑니다.
- 時間 (じかん): 시간 - 조건이 되는 것
- あれば (あれば): 있으면 - 조건 표현
- 映画館 (えいがかん): 영화관 - 조건 뒤에 가는 장소
- 行きます (いきます): 갑니다 - 이동하는 동작
가격이 싸면 가방을 사겠다고 말한다.
安ければ、このかばんを買います。
やすければ、この かばんを かいます。
싸면 이 가방을 삽니다.
- 安ければ (やすければ): 싸면 - 가격 조건
- かばん (かばん): 가방 - 조건 뒤의 대상
- 買います (かいます): 삽니다 - 구매하는 동작
모르면 선생님에게 물어보라고 말한다.
分からなければ、先生に聞いてください。
わからなければ、せんせいに きいてください。
모르면 선생님에게 물어보세요.
- 分からなければ (わからなければ): 모르면 - 이해 여부 조건
- 聞いてください (きいてください): 물어보세요 - 조건 뒤의 권유
- 先生 (せんせい): 선생님 - 사람이나 도움의 주체
대화 예시
날씨가 맑으면 소풍을 가자고 제안한다.
- サキ: 今度の休み、ピクニックに行かない? - 이번 휴일에 피크닉 가지 않을래?
- ユウタ: いいね。天気が良ければ行こう! - 좋아. 날씨가 좋으면 가자!
- サキ: 晴れるといいな。 - 맑으면 좋겠다.
- ユウタ: 雨だったら、駅前のカフェにしようか。 - 비가 오면 역 앞 카페로 할까?