N4 일본어 문법

〜かもしれない ~일지도 모른다

가능성이 있음을 말함

핵심 정리

의미
~일지도 모른다
접속
보통형 + かもしれない
사용 상황
확실하지 않지만 그럴 가능성이 있을 때
주의
かもしれない는 가능성만 열어 두는 약한 추측이다. 근거가 있어 꽤 확신할 때는 はずだ가 더 자연스럽다.

쓰임새

기본쓰임

의미
~일지도 모른다
접속
보통형 + かもしれない
사용 상황
확실하지 않지만 그럴 가능성이 있을 때

예문

하늘이 흐려 비가 올 가능성을 말한다.

午後から雨が降るかもしれません。

ごごから あめが ふるかもしれません。

오후부터 비가 올지도 모릅니다.

  • 午後 (ごご): 오후 - 가능성이 있는 시간
  • 降る (ふる): 내리다 - 가능성이 있는 일
  • 雨 (あめ): 비 - 날씨나 원인을 나타내는 말

친구가 약속에 늦을 가능성을 말한다.

電車が遅れて、友だちは少し遅れるかもしれません。

でんしゃが おくれて、ともだちは すこし おくれるかもしれません。

전철이 늦어서 친구는 조금 늦을지도 모릅니다.

  • 遅れる (おくれる): 늦다 - 가능성이 있는 상태
  • 少し (すこし): 조금 - 가능성의 정도
  • 電車 (でんしゃ): 전철 - 이동 수단이나 상황의 원인
  • 遅れて (おくれて): 늦어서 - 늦은 상태를 이유로 연결함
  • 友だち (ともだち): 친구 - 만나거나 함께하는 사람

오후부터 비가 올지도 모른다고 말한다.

午後から雨が降るかもしれません。

ごごから あめが ふるかもしれません。

오후부터 비가 올지도 모릅니다.

  • 午後 (ごご): 오후 - 가능성이 있는 시점
  • 降る (ふる): 내리다 - 가능성이 있는 일
  • 雨 (あめ): 비 - 날씨나 원인을 나타내는 말

대화 예시

동료가 연락 가능 시간을 묻자, 나중에 전화할지도 모른다고 말한다.

  1. ユウタ: 今日中に確認できますか。 - 오늘 안에 확인할 수 있을까요?
  2. サキ: 外出するので、あとで電話するかもしれません。 - 외출해서 나중에 전화할지도 몰라요.
  3. ユウタ: 分かりました。連絡を待っています。 - 알겠습니다. 연락 기다릴게요.
  4. サキ: もし電話できなかったら、メールで送ります。 - 혹시 전화하지 못하면 메일로 보내겠습니다.