N4 일본어 문법
〜けど / 〜けれど ~지만, ~한데
앞 내용을 인정하고 뒤 내용을 이어 말함
핵심 정리
- 의미
- ~지만, ~한데
- 접속
- 보통형 / です・ます형 + けど・けれど
- 사용 상황
- 대조되는 내용을 말하거나 말을 부드럽게 꺼낼 때
- 주의
- けど는 회화에서 자주 쓰이고, けれど는 조금 더 차분하다. 丁寧形에서는 〜ですが처럼 말할 수도 있다.
쓰임새
대조
- 의미
- ~지만
- 접속
- 보통형 / です・ます형 + けど・けれど
- 사용 상황
- 앞 내용과 뒤 내용이 대조될 때
완충
- 의미
- ~한데
- 접속
- 말을 꺼내는 문장 + けど
- 사용 상황
- 부탁, 거절, 상담을 바로 말하지 않고 부드럽게 꺼낼 때
예문
작지만 음식이 맛있는 가게를 말한다.
この店は小さいけど、料理がおいしいです。
この みせは ちいさいけど、りょうりが おいしいです。
이 가게는 작지만 음식이 맛있습니다.
- 店 (みせ): 가게 - 설명하는 대상
- 小さい (ちいさい): 작다 - 앞에서 인정하는 특징
- 料理 (りょうり): 요리, 음식 - 뒤에서 좋게 평가하는 대상
가고 싶지만 시간이 없다고 말한다.
行きたいんですけど、今日は時間がありません。
いきたいんですけど、きょうは じかんが ありません。
가고 싶은데 오늘은 시간이 없습니다.
- 行きたい (いきたい): 가고 싶다 - 앞에서 말하는 마음
- 今日 (きょう): 오늘 - 시간이 없는 날
- 時間 (じかん): 시간 - 부족한 것
편리하지만 조금 비싼 물건을 평가한다.
便利だけれど、少し高いです。
べんりだけれど、すこし たかいです。
편리하지만 조금 비쌉니다.
- 便利 (べんり): 편리함 - 앞에서 인정하는 장점
- 少し (すこし): 조금 - 정도를 낮추는 말
- 高い (たかい): 비싸다 - 뒤에서 말하는 단점
대화 예시
가게에서 자리가 있는지 묻고, 조금 기다려야 한다는 안내를 듣는다.
- ミナ: 二人ですが、席はありますか。 - 두 명인데요, 자리가 있나요?
- ユウタ: 席はありますけど、少しお待ちいただけますか。 - 자리는 있지만, 잠시 기다려 주실 수 있을까요?
- ミナ: はい、大丈夫です。 - 네, 괜찮습니다.