N4 일본어 문법
〜ながら ~하면서
두 동작을 동시에 함을 말함
핵심 정리
- 의미
- ~하면서
- 접속
- 동사 ます형 어간 + ながら
- 사용 상황
- 한 사람이 두 행동을 동시에 할 때
- 주의
- 주어가 같은 경우에 쓰는 것이 기본이다.
쓰임새
기본쓰임
- 의미
- ~하면서
- 접속
- 동사 ます형 어간 + ながら
- 사용 상황
- 한 사람이 두 행동을 동시에 할 때
예문
아침에 커피를 마시며 뉴스를 본다.
コーヒーを飲みながらニュースを見ます。
こーひーを のみながら にゅーすを みます。
커피를 마시면서 뉴스를 봅니다.
- コーヒー (こーひー): 커피 - 동시에 하는 보조 행동의 대상
- 飲みながら (のみながら): 마시면서 - 동시에 하는 행동
- ニュース (にゅーす): 뉴스 - 주된 행동의 대상
- 見ます (みます): 봅니다 - 애니메이션을 대상으로 하는 동사
걸으면서 친구와 이야기한다.
歩きながら友だちと話しました。
あるきながら ともだちと はなしました。
걸으면서 친구와 이야기했습니다.
- 歩く (あるく): 걷다 - 동시에 하는 행동
- 話しました (はなしました): 이야기했습니다 - 주된 행동
- 歩きながら (あるきながら): 걸으면서 - 동시에 하는 행동
- 友だち (ともだち): 친구 - 만나거나 함께하는 사람
창밖을 보면서 생각에 잠긴다.
外を見ながら少し考えました。
そとを みながら すこし かんがえました。
밖을 보면서 잠시 생각했습니다.
- 外 (そと): 밖 - 동시에 하는 보조 행동의 대상
- 見ながら (みながら): 보면서 - 동시에 하는 보조 행동
- 考えました (かんがえました): 생각했습니다 - 주된 행동
- 少し (すこし): 조금 - 정도나 양을 낮추어 말함
대화 예시
저녁에 주로 무엇을 하는지 묻자, 음악을 들으며 산책한다고 답한다.
- サキ: 夜はいつも何をしてるの? - 밤에는 항상 뭐 해?
- ユウタ: 音楽を聞きながら、近所を散歩してるよ。 - 음악을 들으면서, 동네를 산책해.
- サキ: いいね。気分転換になりそうだね。 - 좋네. 기분 전환이 될 것 같아.
- ユウタ: 人が少ない道を選ぶと、けっこう落ち着くんだ。 - 사람이 적은 길을 고르면 꽤 차분해져.