N4 일본어 문법
〜なら ~라면, ~에 관해서라면
상대가 말한 주제나 가정에 맞춰 조건을 세움
핵심 정리
- 의미
- ~라면, ~에 관해서라면
- 접속
- 명사 / 보통형 + なら
- 사용 상황
- 특정 장소, 물건, 행동을 화제로 삼아 조언하거나 조건을 말할 때
- 주의
- なら는 상대가 꺼낸 주제나 가정을 받아 “그거라면” 하고 이어 말하는 느낌이 강하다. 실제로 일이 일어난 뒤의 결과는 たら, 일반 조건은 ば가 더 잘 맞는 경우가 많다.
쓰임새
기본쓰임
- 의미
- ~라면, ~에 관해서라면
- 접속
- 명사 / 보통형 + なら
- 사용 상황
- 특정 장소, 물건, 행동을 화제로 삼아 조언하거나 조건을 말할 때
예문
교토에 간다면 봄이 좋다고 말한다.
京都へ行くなら、春がいいです。
きょうとへ いくなら、はるが いいです。
교토에 간다면 봄이 좋습니다.
- 京都 (きょうと): 교토 - 화제가 되는 장소
- 春 (はる): 봄 - 조건 뒤의 추천
- 行く (いく): 가다 - 조건이나 변화의 대상이 되는 이동
컴퓨터를 산다면 이 가게가 싸다고 말한다.
パソコンを買うなら、この店が安いです。
ぱそこんを かうなら、この みせが やすいです。
컴퓨터를 산다면 이 가게가 쌉니다.
- パソコン (ぱそこん): 컴퓨터 - 화제가 되는 물건
- 店 (みせ): 가게 - 추천하는 장소
- 買う (かう): 사다 - 조건이 되는 구매 행동
- 安い (やすい): 싸다 - 가격 상태
여행을 간다면 맛있는 음식을 먹고 싶다고 말한다.
旅行に行くなら、美味しいものを食べたいです。
りょこうに いくなら、おいしいものを たべたいです。
여행을 간다면 맛있는 것을 먹고 싶습니다.
- 旅行に行く (りょこうに いく): 여행을 가다 - 가정하는 상황
- 美味しいもの (おいしいもの): 맛있는 것 - 조건에 따른 희망
- 食べた (たべた): 먹었다 - た형으로 연결됨
대화 예시
친구가 컴퓨터를 사고 싶다고 하자 추천해 준다.
- レナ: 新しいパソコンが欲しいんだけど。 - 새 컴퓨터를 갖고 싶은데.
- サキ: パソコンを買うなら、あの店が安いよ。 - 컴퓨터를 살 거라면, 저 가게가 싸.
- レナ: 本当?後で調べてみるね。 - 정말? 나중에 찾아볼게.
- サキ: 店員さんも詳しいから、相談しやすいよ。 - 직원도 잘 알아서 상담하기 쉬워.