N4 일본어 문법
〜のに ~인데도, ~했는데
예상과 다른 결과를 말함
핵심 정리
- 의미
- ~인데도, ~했는데
- 접속
- 보통형 + のに / な형용사·명사 + なのに
- 사용 상황
- 앞 상황에서 예상한 것과 다른 결과가 나왔을 때
- 주의
- けど보다 “예상과 달라서 아쉽다, 이상하다”는 느낌이 강하다. 뒤에는 놀람, 불만, 의외의 결과가 자주 온다.
쓰임새
기본쓰임
- 의미
- ~인데도, ~했는데
- 접속
- 보통형 + のに / な형용사·명사 + なのに
- 사용 상황
- 앞 상황에서 예상한 것과 다른 결과가 나왔을 때
예문
비가 오는데도 경기가 있다고 말한다.
雨なのに、試合があります。
あめなのに、しあいが あります。
비인데도 경기가 있습니다.
- 雨 (あめ): 비 - 예상과 다른 결과의 배경
- 試合 (しあい): 경기 - 예상과 달리 있는 일정
일찍 잤는데도 아직 졸리다고 말한다.
早く寝たのに、まだ眠いです。
はやく ねたのに、まだ ねむいです。
일찍 잤는데도 아직 졸립니다.
- 早く (はやく): 일찍 - 잠을 잔 시점
- 寝た (ねた): 잤다 - 예상과 다른 결과의 원인
- 眠い (ねむい): 졸리다 - 예상 밖의 상태
약을 먹었는데도 열이 내리지 않는다고 말한다.
薬を飲んだのに、熱が下がりません。
くすりを のんだのに、ねつが さがりません。
약을 먹었는데도 열이 내려가지 않습니다.
- 薬 (くすり): 약 - 먹은 대상
- 飲んだ (のんだ): 먹었다, 마셨다 - 기대한 결과의 원인
- 熱 (ねつ): 열 - 내려가지 않는 상태
- 下がりません (さがりません): 내려가지 않습니다 - 예상과 다른 결과
대화 예시
일찍 잤는데도 피곤한 친구가 아침 약속을 조정한다.
- ユウタ: 今日、眠そうだね。 - 오늘 졸려 보여.
- レナ: 昨日早く寝たのに、まだ眠いんだ。 - 어제 일찍 잤는데도 아직 졸려.
- ユウタ: じゃあ、出発を少し遅くしよう。 - 그럼 출발을 조금 늦추자.
- レナ: 朝ごはんもまだだから、少し食べたい。 - 아침도 아직이라서 조금 먹고 싶어.