N4 일본어 문법
〜たら ~하면, ~했더니
어떤 일이 일어난 뒤의 결과나 다음 행동을 말함
핵심 정리
- 의미
- ~하면, ~했더니
- 접속
- 동사 た형 + ら / い형용사 かったら / な형용사・명사 だったら
- 사용 상황
- 조건이 실제로 성립한 뒤 무엇을 할지, 또는 어떤 결과가 생겼는지 말할 때
- 주의
- たら는 조건이 실제로 성립한 뒤의 행동이나, 어떤 계기 뒤 알게 된 결과를 말할 때 쓴다.
쓰임새
조건
- 의미
- ~하면
- 접속
- 동사た형 + ら / 형용사・명사 과거형 + ら
- 사용 상황
- 그 일이 일어나면 무엇을 할지 말할 때
발견
- 의미
- ~했더니
- 접속
- 동사た형 + ら
- 사용 상황
- 어떤 일을 한 뒤 예상하지 못한 상태나 결과를 알게 되었을 때
예문
비가 오면 집에서 영화를 보겠다고 말한다.
雨が降ったら、家で映画を見ます。
あめが ふったら、いえで えいがを みます。
비가 오면 집에서 영화를 봅니다.
- 雨 (あめ): 비 - 조건이 되는 날씨
- 降ったら (ふったら): 내리면 - 조건 표현
- 家 (いえ): 집 - 조건 뒤 행동의 장소
- 映画を見ます (えいがを みます): 영화를 봅니다 - 조건 뒤의 행동
숙제가 끝나면 게임을 하겠다고 말한다.
宿題が終わったら、ゲームをします。
しゅくだいが おわったら、げーむを します。
숙제가 끝나면 게임을 합니다.
- 宿題 (しゅくだい): 숙제 - 먼저 끝낼 일
- 終わったら (おわったら): 끝나면 - 앞일이 끝난 뒤의 조건
- ゲーム (げーむ): 게임 - 뒤에 할 일
역에 도착한 뒤 비가 오는 것을 알게 된다.
駅に着いたら、雨が降っていました。
えきに ついたら、あめが ふっていました。
역에 도착했더니 비가 내리고 있었습니다.
- 駅 (えき): 역 - 도착한 장소
- 着いたら (ついたら): 도착했더니 - 결과를 알게 된 계기
- 雨 (あめ): 비 - 알게 된 상황
- 降っていました (ふっていました): 내리고 있었습니다 - 알게 된 결과
대화 예시
역에 도착하면 전화하겠다고 말한다.
- ユウタ: 駅に着いたら連絡してね。 - 역에 도착하면 연락해 줘.
- ミナ: うん、着いたらすぐに電話するよ。 - 응, 도착하면 바로 전화할게.
- ユウタ: わかった。改札で待ってるね。 - 알았어. 개찰구에서 기다릴게.