N4 일본어 문법
〜ておく ~해 두다
나중을 위해 미리 하거나 상태를 그대로 둠
핵심 정리
- 의미
- ~해 두다
- 접속
- 동사 て형 + おく
- 사용 상황
- 준비, 보관, 사전 조치를 말할 때
- 주의
- 준비해 둔다는 뜻이 기본이지만, 開けておく처럼 어떤 상태를 유지한다는 뜻도 있다.
쓰임새
기본쓰임
- 의미
- ~해 두다
- 접속
- 동사 て형 + おく
- 사용 상황
- 준비, 보관, 사전 조치를 말할 때
예문
회의 전에 자료를 미리 읽어 둔다.
会議の前に資料を読んでおきます。
かいぎの まえに しりょうを よんでおきます。
회의 전에 자료를 읽어 둡니다.
- 資料 (しりょう): 자료 - 미리 확인하는 대상
- 読んでおきます (よんでおきます): 읽어 둡니다 - 사전 준비 행동
- 会議 (かいぎ): 회의 - 일정이나 행동의 대상
- 前 (まえ): 전, 앞 - 시간이나 위치의 기준
방을 환기하려고 창문을 열어 둔다.
部屋の窓を開けておきます。
へやの まどを あけておきます。
방 창문을 열어 둡니다.
- 窓 (まど): 창문 - 상태를 유지하는 대상
- 開けておきます (あけておきます): 열어 둡니다 - 상태 유지
- 部屋 (へや): 방 - 장소를 나타내는 말
여행 전에 호텔을 예약해 두었다.
旅行の前にホテルを予約しておきました。
りょこうの まえに ほてるを よやくしておきました。
여행 전에 호텔을 예약해 두었습니다.
- 旅行 (りょこう): 여행 - 준비가 필요한 일정
- 予約しておきました (よやくしておきました): 예약해 두었습니다 - 완료된 사전 준비
- 前 (まえ): 전, 앞 - 시간이나 위치의 기준
대화 예시
내일 회의를 위해 자료를 미리 읽어두겠다고 말한다.
- アオイ: 明日の会議の資料、送りましたよ。 - 내일 회의 자료, 보냈어요.
- ユウタ: ありがとうございます。明日までに読んでおきます。 - 감사합니다. 내일까지 읽어 둘게요.
- アオイ: よろしくお願いします。 - 잘 부탁드립니다.